How To Say Nagoya 名古屋の言い方

Yesterday, I had the following conversation with my friend from Tokyo (a University of Tokyo teacher):

MATT: The Chûnichi Dragons are from Nagoya, right?

FRIEND: Yeah. But it’s Nagoya.

MATT: Yeah. Nagoya.

FRIEND: No, the accent is Nagoya.

MATT: But, I live in Osaka, so…

FRIEND: Yeah, but, I think people from Osaka also pronounce it Nagoya.

MATT: Really? But, I recently took a trip to Nagoya with Somemaru, and I was saying Nagoya this and Nagoya that, and he didn’t say a thing. As a matter of fact, I’m pretty sure he was saying Nagoya too.

FRIEND: Maybe Somemaru is just a nice guy and wasn’t correcting you. But, I’m not from Osaka, so I don’t really know. But, I think it’s Nagoya.

MATT: Strange.

FRIEND: Huh? Me?

MATT: No, it’s just that, I’ve come all this way thinking it’s Nagoya, and saying Nagoya…

FRIEND: But, yeah…

MATT: This is really getting to me. I’m going to ask Somemaru tomorrow.

FRIEND: Come on, I don’t think you have to take it that far…

And, fast-forward to today; I asked Somemaru how to say Nagoya. No, actually, I wrote “Nagoya” on a piece of paper and asked him to read it. Sure enough, it was NAgoya. Somemaru had one thing to say: “You might want to apologize to your friend.”

(Deep bow, forehead to the ground) I’M SO SORRY!

Here’s what I learned today: 1) Nagoya is pronounced Nagoya; 2) Don’t debate matters with University of Tokyo teachers; 3) It’s NOT okay to assume my “foreign accent” is Osaka dialect.

昨日、東京の友達(東大の先生)とこんな会話がありました:

マット:「中日ドラゴンズって、名古屋やったけ?」

友:「そうだよ。でも、古屋だよ。」

マット:「そうや。名屋。」

友:「いえいえ、アクセントは古屋です。」

マット:「でも、ぼく、大阪にすんでいるからな。」

友:「いや、でも、大阪の人も古屋と言うと思いますよ。」

マット:「ホンマ?でも、こんな間、師匠と一緒に名屋に行ったらな、名屋ああ、名屋こう言ってな、師匠はな〜にも言ってなかったで。確かに師匠も名屋と言ってたで。」

友:「師匠が優しいから、何も言っていなかっただけかもよ。まあ、私は大阪の人じゃないですからね。でも、多分、古屋だよ。」

マット:「おかしいなあ。」

友:「え?私?」

マット:「いえいえ、なんか、ずっと名屋と思ってきて。ずっと名屋と言ってきたからな...」

友:「でも、多分...」

マット:「気になるなあ。明日、師匠に聞いとこう。」

友:「いえいえ、そこまでは別に...」

そして今日、師匠に聞いてみました。聞いたというより、「名古屋」を紙に書いて、読んでいただきました。やっぱり古屋でした。師匠の一言:「友達に謝りなさい。」

(土下座)本当にすみませんでした。

今日習ったことその①名古屋は古屋ということ。その②東大の先生と議論しないこと。その③外人なまりを勝手に大阪弁やと思い込んだらアキマヘンこと。

Advertisements

2 thoughts on “How To Say Nagoya 名古屋の言い方

  1. NAgoyaやな。けど近鉄電車のアナウンスで名古屋駅って言う時は、naGOyaEkiなるわ。

    俺は最近関西弁と道東の方言が混じってきたぞ。

    • ワッハハ。
      ほら〜、だから難しいんがなぁ。
      道東の方言か...ええな。
      アイヌ語も話せるようにせんな。
      せっかくやからな。
      僕が大好きな「ラッコ」ってアイヌ語だと聞いたとき、びっくりした。
      だからカタカナ?外国語やないのに...
      大阪は寒くなってきてるけど、北海道はホンマに大変やろ。
      大丈夫かいな、吉田はん。

Comments コメント

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s