One-sided Introduction 一方的な紹介

With high-quality translations of articles and interviews into multiple languages, the relatively new website Nippon.com is a great resource for Japanese and non-Japanese alike.

For better or worse, in general, Tokyo gets more attention than Osaka around the world. This seems to be the way Nippon.com is going too. I am thrilled that they did an interview with Tokyo rakugoka Hayashiya Shôzo, but, once again, Kamigata Rakugo (and Kansai) is left completely out of the equation. It is not even mentioned. Readers who do not know rakugo therefore walk away knowing nothing of the Kamigata tradition, which is quite different from the Edo/Tokyo one. Readers won’t learn the two traditions have different histories and styles, that their repertoires are different although they hold many of the “same” stories.

I truly hope that Nippon.com follows up with a “Part II” to this interview by featuring one of the top tellers of Kamigata rakugo. Only then will their target readership get the full story.

My harsh critique notwithstanding, I do recommend the interview in any language, so long as readers keep in mind that there is an older tradition of rakugo (hanashi) in the Kamigata, that it is a strikingly different art with many more bells and whistles.

いくつかの言語の質のいい翻訳記事やインタービューが並んでいることによって、Nippon.comというウェブサイトは、日本人、そして外国人にとって、なかなかいい参考となる。

善かれあしかれ、一般的に、世界では大阪より東京の方がフィーチャーされる。Nippon.comも同じ方向に歩んでいるようです。最近、東京の落語家林家正藏師匠のインタービューを掲載したことはとてもよかったと思いますが、その中に上方落語(または関西)のことは一切出ません。一言も。落語の知らない読者はこれを読むと、江戸•東京落語とは異なる上方の伝統の存在も分からないし、その歴史と芸風がちがうこと、そして両レパートリーに同じ噺があるのにちがうネタに聴こえる場合が多いこと、全く学べないのです。

やはり、Nippon.comはこのインタービューの「パート2」、上方落語の名人を紹介するインタービューを出すべきだと思います。そのとき初めて、このサイトの読者は落語のことをちゃんと理解するでしょう。

記事の方向性に対する厳しい評論とは別に、林家正蔵師匠とのインタービューはお勧めしたいと思います。ただ、上方にはもっと古い落語(ハナシ)の伝統、驚くほどちがう、ずっとハデな芸があることを、忘れないでおいてほしい。

Advertisements

2 thoughts on “One-sided Introduction 一方的な紹介

  1. Thanks very much for the comments on our interview! I don’t believe we have another interview in this same area in the works right now, but I have noted your ideas and forwarded them to other people in our organization who should see them. We may be in touch at some point to bounce some ideas off of you . . .

    • Mr. Durfee,

      Thank you kindly for your reply.

      I enjoy reading Nippon.com, and have had a link up to your site for my readers for some time.

      It would be wonderful if you did a feature on Kamigata rakugo, and I would be happy if I could ever be of any assistance.

      Best regards,
      Matt

Comments コメント

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s