Children Cute, Straightforward かわいい子ども、正直もの

Rakugo at International School, PortlandRecently it crossed my mind, children are so cute.

Last week I performed rakugo for two groups at the International School in Portland. The first group consisted of ages 3-6, the second ages 7-10. I thought it would be best to do a story that is both easy to follow and has a lot of gestures (shigusa), so I performed “The Zoo” (Dôbutsuen).

During the makura, we did animal voices/calls, and I asked the children about their dreams, and jobs they would like to do in the future. Children have incredible imaginations, and they are quite good at mimicking.

And boy are they straightforward.

At the get-go I said, “I am going to tell you a funny story today!” but, during the makura, 3 or 4 children blurted out, “When are you going to tell us the story?” and “Hurry up!” …

Once I got into the story proper, I was amazed at how well they concentrated. They laughed at all the funny parts, and if something seemed somewhat strange, they let me know it with a, “Wha〜t?!”

Performing rakugo is ALWAYS enjoyable for me, but my most recent audiences–children–were so honest and pure, and they left quite an impression on me.

Now, if you ask me if I am ready for children of my own, hmm, I don’t know about that… I think I may lack still the confidence. After all, I was more than a handful for my folks. I have been able to gather that the job of parent is a tough one, indeed.

Instead, I’ll play with other people’s children.

And I would love to perform rakugo for them again.

この間思ったんですが、子どもって本当にかわいいです。

先週、ポートランドにあるインターナショナル・スクールで二組に英語落語を演らせていただきました。最初のグループは3~6歳で、その次は7〜10歳のグループでした。分かりやすい、仕草の多い演目がいいと思って、 「動物園」にさせていただきました。

マクラのとき、一緒に動物の鳴き声をしたり、将来の夢ややりたい仕事などについて尋ねてみました。子どもって、想像力が素晴らしく、物まねもたいしたものです。

しかし、子どもは正直もの。

最初に「今日はみなさんに面白い噺を演るよ〜」と言いましたが、マクラの途中で子どもさん3、4人ほど「いつ噺してくれんの〜?」と。「早く〜」だって。

噺に入るとやはりよく集中してくれるし、面白いところで笑ってくれるし、怪しいところで「え〜っ!」と言う。

いつ落語を演っても楽しいですが、今回のお客様、子どもさん、本当に正直で純粋で、とても印象的でした。

自分の子どもがほしくなったかいと言われたら、いや、それはどうでしょう。自信はまだちょっと… 僕は悪い子だったので、親という仕事はどれほど大変か、ちょっと分かるような気がします。

そのかわり、他の人の子どもさんと遊びたいなあ。

子どもさんにまた落語を演りたいです。

Advertisements

Comments コメント

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s