Hanashika-san da yo〜「噺家さんダヨ〜」♫

Despite the threat of a little rain, it appears that the 2012  Hikohachi Matsuri was once again a great success. Like every year, Sumiyoshi odori — led by Somemaru — was a crowd favorite. Fortunately, it was sunny and warm during the dance set.

It was sad not being there this year, but I was thrilled to find some video clips of the festival on YouTube (click photo for siratosaburou‘s video). It is wonderful to see Somemaru’s happy smile, looking great as emcee and dancer. Particularly funny is the final number, the newly choreographed Hanashika version of the dance Yakkosan/Anesan. Somemaru and Katsura Sankin had the audience rolling with laughter.

Nice work everyone! You look great!

雨が降る恐れは少々あったにも関わらず、2012年の彦八まつりは大成功だったそうです。毎年と同様、染丸師匠が担当する「住よし踊」がお越しのお客さんの最もお気に入りでした。幸運にも、舞台のときは暖かくて、晴れていました。

今年、僕も参加できなかったことはとても寂しいのですが、YouTubeでまつりのビデオをいくつか見れたので、嬉しかったです(siratosaburouさんのビデオは上の写真をクリックしてご覧ください)。師匠のお元気なお顔、司会と踊りも拝見でき、とてもよかったし、安心しました。ビデオで見た一番おもしろかったのは師匠の「奴さん•姉さん」の続き、新作「噺家ダヨ!」でした。その中、師匠と桂三金の爆笑エピソードもとてもよかったです。

皆様、ホンマにおつかれさまでございました。かっこよかったで~す。

Advertisements

Hayashiya Somemaru Profile in English 師匠の英語プロフィール

While this blog is titled “Kamigata Rakugo and Me,” it could easily be retitled “Kamigata Rakugo and Me, and Somemaru.” I am quite indebted to Somemaru, and am lucky to spend so much time with him. Since I frequently write about him I decided to post a MASTER SOMEMARU profile page, the link to which you can click here, or find at the top of this site. Please take a look when you have a chance.

このブログのタイトルが「上方落語と僕」ですが、「上方落語と僕と染丸師匠」にしてもおかしくないですね。今まで染丸師匠に大変お世話になっているし、幸いなことに師匠と一緒に居る時間が多いです。このブログに師匠のことについてもよく書きますため、「染丸師匠」の英語プロフィールをアップして見ました。上にもリンクを載せましたので、ご覧ください。

Narimono kyôshitsu 鳴物教室

Today Aisome and I drove Somemaru to the Hanjôtei rakugo theater. Today was narimono kyôshitsu (yose instrument class) day. Somemaru gave a dance lesson to some eager zenza (lit. “first-seat,” storytellers in training who go on first during rakugo programs). Fortunately, Somemaru allows me to participate too. Today we learned the dance “Fukugawa,” and reviewed one that we had learned previously, “Kappa.” Some of the zenza are so good, while I’m still having a hard time remembering all the moves. I couldn’t take any pictures during the lesson, so I took one in the car on the way back to Somemaru’s house.

Once we got back, I took this picture of Somemaru and Aisome. This is a Japanese maple tree that they planted earlier in the year, and they are thrilled to see that the tree to doing so well to put on such a colorful display. Somemaru and Aisome also look great in kimono, don’t they?

今日は愛染さんと車で染丸師匠を繁昌亭まで送りました。今日は鳴物教室の日でした。師匠は熱心な前座に踊りを教えていらっしゃいました。有難いことに、僕もその中に入れていただけました。今日習った踊りは「福川」で、先月習った「カッパ」を復習しました。とてもお上手な前座は何人かいるけど、僕はまだそれぞれの型を覚えるのはちょっと難しいです。お稽古中に写真は撮れなかったので、帰りに車の中で撮りました。

帰ったら師匠と愛染さんの写真を撮りました。今年彼らがこの紅葉を裏庭に植えました。生き生きしていて、そしてこんなに派手な色に変わり、二人はとても喜んでいました。師匠も愛染さんも着物姿でとても素敵じゃないですか。